-
1 запалка
1. (cigarette) lighter(с кремък) strike-alight2. (на бомба) fuse(на снаряд) squib, bushзапалка на удар a percussion fuse* * *запа̀лка,ж., -и 1. (cigarette) lighter; gas lighter; (с кремък) strike-a-light;* * *detonator: a percussion запалка - запалка на удар; gas-lighter; strike-a-light{}* * *1. (cigarette) lighter 2. (на бомба) fuse 3. (на снаряд) squib, bush 4. (с кремък) strike-alight 5. ЗАПАЛКА на удар a percussion fuse -
2 запалка
lighter -
3 запалка
змаганняматчпарапасуватирівнясірник -
4 запалка
воен.ignition tubeвоен.ignition tubeslightersquib -
5 запалка ж
lighter -
6 магнетска запалка
magneto* * *magneto -
7 ударна запалка
воен.percussion tubeвоен.percussion tubes -
8 чакмак
(запалка)lighter; steel -
9 камъче
pebble, shingle, ам. rockкамъче за запалка flintstone, flint* * *ка̀мъче,ср., -та pebble, shingle, амер. rock; \камъче за запалка flintstone, flint; • изплювам \камъчето let the cat out of the bag, speak out, spit it out.* * *pebble (речно, морско); shingle* * *1. pebble, shingle, ам. rock 2. КАМЪЧЕ за запалка flintstone, flint 3. изплювам КАМЪЧЕто let the cat out of the bag, speak out -
10 удар
1. hit, kickblow (и прен.); sl. wipestroke (и на камбана, часовник); percussion(внезапен) jab, jog, jar, back-hander(с ръка и) buffet, cuff(при сблъскване и прен.) shock(с остро оръжие) stab(с нож) cut(с брадва) chop(с камшик) lash, slash, cut, sting(c крак) kick(c юмрук) cuff, punch, сп. fib(при билярд) stroke, shot(на крила) wing-beatмуз. touch(на пулса) beat, stroke(на сърцето) throb, beatудар напред out-strokeпрен. at one scoopудар в гърба a stab in the back (и прен.)съкрушителен удар a smashing blow, a hammer-/hammering blow, crasherудар ът попадна в целта the blow went homeотговарям на удара с удар strike backсвободен/наказателен удар сп. a foul shotдавам първия удар на топката сп. kick offпопадам под ударите на закона come within the provisions of the law2. воен. blow, attackзапалка на удар an impact fuse; a percussion tube/primerтактика на внезапни удари shock tactics3. мед. stroke, apoplectic stroke/seizureполучавам удар have a (paralytic) stroke, fall into/be seized with/be struck with apoplexyпрен. (изплашвам се) have/get the shock of o.'s life* * *у̀дар,м., -и, (два) у̀дара 1. hit; blow (и прен.); разг. clout; sl. wipe; диал. шотл. dunt; stroke (и на камбана, часовник); percussion; ( внезапен) jab, jog, jar, back-hander; (с ръка и пр.) buffet, cuff; ( при сблъскване; и прен.) shock; (с остро оръжие) stab; (с нож) cut; (с брадва) chop; (с камшик) lash, slash, cut, sting; (с крак) kick; (с юмрук) cuff, punch, спорт. fib; ( при билярд) stroke, shot; (на крила) wing-beat; муз. touch; (на пулса) beat, stroke; (на сърцето) throb, beat; давам първия \удар на топката спорт. kick off; нанасям \удар strike a blow at s.o.; strike s.o. a blow; отговарям на \удара с \удар strike back; попадам под \ударите на закона come within the provisions of the law; решаващ \удар sl., амер. sockdologer; с един \удар at one fling/blow; at a blow; прен. at one scoop; свободен/наказателен \удар спорт. a foul shot; силен \удар slog, clip, thump, thwack, sl. stinger, разг. a nasty one; съкрушителен \удар a smashing blow, a hammer-/hammering blow, crasher; \удар в гърба a stab in the back (и прен.); \удар напред out-stroke; \удар от въздуха спорт. volley; \удар с глава спорт. header; \ударът попадна в целта the blow went home;2. воен. blow, attack; запалка на \удар an impact fuse; a percussion tube/primer; тактика на внезапни \удари shock tactics;3. мед. stroke, apoplectic stroke/seizure; получавам \удар have a (paralytic) stroke, fall into/be seized with/be struck with apoplexy; прен. ( изплашвам се) have/get the shock of o.’s life; слънчев \удар sunstroke, heat apoplexy/stroke;* * *hit ; blow: exchange ударs - разменяме си удари, at a single удар - с един удар, The удар went home. - Ударът попадна в целта.; stroke (и сп., мед. и на часовник): sun удар - слънчев удар; bang ; bat ; beat ; buffer ; shock (и прен.): His death was a удар for her. - Смъртта му беше шок за нея.; chop (с брадва); clash ; go-off ; impact ; impingement ; jar {djA;r}; percussion (сп.): a foul удар - наказателен удар; scat ; swipe (силен); wallop (жарг. силен); attack (и воен.)* * *1. (c крак) kick 2. (c юмрук) cuff, punch, сn. fib 3. (внезапен) jab, jog, jar, back-hander 4. (на крила) wing-beat 5. (на пулса) beat, stroke 6. (на сърцето) throb, beat 7. (при билярд) stroke, shot 8. (при сблъскване и прен.) shock 9. (с брадва) chop 10. (с камшик) lash, slash, cut, sting 11. (с нож) cut 12. (с остро оръжие) stаb 13. (с ръка и) buffet, cuff 14. blow (u прен.);sl. wipe 15. hit 16. stroke (и на камбана, часовник);percussion 17. УДАР в гърба a stab in the back (и прен.) 18. УДАР напред out-stroke 19. УДАР ът попадна в целта the blow went home 20. воен. blow, attack 21. главен УДАР a main blow/attack/effort 22. давам първия УДАР на топката сn. kick off 23. запалка на УДАР an impact fuse;a percussion tube/primer 24. мед. stroke, apoplectic stroke/seizure 25. муз. touch 26. отговарям на УДАРа с УДАР strike back 27. получавам УДАРhave a (paralytic) stroke, fall into/be seized with/be struck with apoplexy 28. попадам под УДАРите на закона come within the provisions of the law 29. прен. (изплашвам се) have/get the shock of o.'s life 30. прен. at one scoop 31. с един УДАР at one fling/blow;at a blow 32. свободен/наказателен УДАР сn. a foul shot 33. силен УДАР slog, clip, thump, thwack, sl. stinger, разг. a nasty one 34. слънчев УДАР sunstroke, heat apoplexy/stroke 35. съкрушителен УДАР a smashing blow, a hammer-/ hammering blow, crasher 36. тактика на внезапни УДАРи shock tactics -
11 щраквам
вж. щракам; rise, stand on end, stand upright/erect, bristle upкакво си щръкнал над главата ми? why do you keep hanging over me/breathing down my neck?ушите на конете щръкнаха the horses pricked up their earsкосите ти да щръкнат it's enough to make your hair stand on end* * *click; snap; strike (запалка)* * *1. вж. щракам. ;rise, stand on end, stand upright/erect, bristle up 2. какво си щръкнал над главата ми? why do you keep hanging over me/breathing down my neck? 3. косите ти да щръкнат it's enough to make your hair stand on end 4. ушите на конете щръкнаха the horses pricked up their ears
См. также в других словарях:
запалка — сущ., кол во синонимов: 1 • спичка (8) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
запалка — и, ж. 1) заст. Сірник. 2) військ., розм. Те саме, що Запа/лювальна бо/мба (див. запалювальний) … Український тлумачний словник
запалка — спичка … Воровской жаргон
запалка — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
ЗАПАЛИВАТЬ — ЗАПАЛИВАТЬ, запалить, начинать палить, ·т.е. жечь или стрелять; в первом ·знач. б.ч. южн. и зап. Запалить костер, печь. Запалить лошадь, иногда загнать, надорвать, но более опоить горячую. Запалить в кого чем, пустить или швырнуть, кинуть;… … Толковый словарь Даля
спичка — высохнуть, как спичка.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. спичка палочка, серничек Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ВЗРЫВАТЕЛЬ — механизм для сообщения начального взрывного импульса разрывному заряду (Болгарский язык; Български) взривател; запалка (Чешский язык; Čeština) rozněcovač (Немецкий язык; Deutsch) Zünder (Венгерский язык; Magyar) robbantókészülék; gyutacs… … Строительный словарь
Поднестровский диалект украинского языка — Поднестровский диалект на … Википедия
детонатор — (лат. detonator) капсла, запалка, лесно запален експлозив како средство за палење на потешко запални експлозиви … Macedonian dictionary
евза — (тур. ecza) 1. капсла, запалка 2. хемиско соединение, лек … Macedonian dictionary
пирофор — (грч. pyr, phoreo носи, донесува) воздушна запалка, материја што се пали сама во присуство на воздух … Macedonian dictionary